Глава 3. Ссора

_________________

Спрятанные под подушкой прыгающие розовые часики, сообщили Мэри, что уже шесть утра. Улыбнувшись, она встала с постели. Мэр вообще не любила долго спать, ей казалось, что глупо тратить много времени на сон и лучше заняться чем-то полезным.
Тихонько напевая, Макдональд встала и подошла к огромному зеркалу, которое тут еще на первом курсе пригвоздила Марлин, обожающая любоваться собой чуть ли не круглые сутки. На Мэри в ответ посмотрело ее отражение — миловидная девушка со светлыми кудряшками, большими серыми глазами и пухлыми губками. Вообще-то всем окружающим всегда казалось, что она выглядит младше своих лет. Может из-за волос? Мэри даже не пыталась расправить непослушные кудри, зная, что бесполезно; это семейная особенность, которая передавалась в наследство от матери к дочери. Они будут виться, расправляй их не расправляй.
Эх, а иногда так хотелось перемен. Иметь такие же ухоженные локоны, как у Марлин или гриву роскошных огненных волос, как у Лили. Пока девушка приводила себя в порядок, то не заметила, что одна из ее соседок по комнате не спит, а испытывающее смотрит на нее.
— Мэри Макдональд поймана с поличным, — вдруг произнесла Доркас Медоуз. — Я все видела вчера после праздничного ужина. Ну, угораздило же меня забрести на седьмой этаж. Мэри, я, конечно, все понимаю: гормоны, подростковый возраст и тяга к неизведанному, но Саймон Стюарт — это извращение.
Мэри от удивления уронила расческу и резко повернулась. Ничего себе начало дня! Моля Мерлина о том, чтобы другие ее соседки по комнате не проснулись, она присела на кровать Доры и зажала ей ладонью рот.
— Только не кричи, прошу тебя! — Макдональд кинула быстрый взгляд на соседнюю кровать, где спала Лили.
Рыжеволосая девушка, пробормотав что-то неразборчиво, повернулась на другой бок и накрыла голову подушкой.
Медоуз тряхнула головой и уставилась на подругу с насмешкой.
— Кто бы мог подумать, — с укоризной проговорила Медоуз. — Недотрога Мэри и вдруг вовлечена в порочные страстишки с этим подонком.
— Перестань, — прошептала Макдональд. — Ты же ничего не знаешь. И вовсе он не подонок.
— А что там знать? Вы были так увлечены друг другом, что даже не услышали мой полный ужаса крик, — Дора неплохо изображала Шерлока Холмса. — Теперь все стало на свои места. Конечно это не то, что я предполагала, но все оказалось еще интересней, — она мечтательно уставилась в пространство. — О, я наверно только и жила на свете, чтобы дождаться этой сплетни...
— Прекрати, умоляю тебя, — с каждым сказанным словом, глаза Мэри становились все шире и шире.
Дора хмыкнула.
— Ты ведь первая меня подставила. Наврала мне. А я еще думаю, с какого перепуга на меня вчера эта психопатка набросилась, — Медоуз кивнула на кровать Марлин. — Ясно кто ее братцу доложил.
— Я хотела как лучше, — прошептала Мэри. — Послушай... Я искуплю свою вину. Я...
— Нет, — просто сказала Медоуз. — Ты думаешь меня подкупить? Как ты могла? Ведь обещала, что никому не скажешь.
Конечно, ни Лили, ни Марлин не знали, что на следующий день после их приключения в Лютном переулке Дора снова отправилась туда одна. Ей очень важно было знать, что же слизеринцы купили у Горбина, она хотела разузнать это, но лавка почему-то была закрыта. Медоуз очень разозлилась, и уже направилась домой, когда в "Дырявом котле" встретила Мэри. Та пристала к ней и не успокоилась, пока все не выведала. Доркас взяла с нее клятву, что та не проболтается, но Макдональд ее нарушила: с совой она сообщила об этом их приключении Саймону. Она просто решила, что ему стоит знать в какие места ходит его сестра.
Но, как бы там ни было, в данный момент Мэри находилась в отчаянии — Доркас права. Она не имела права просить Дору про услугу, когда на днях сама обманула ее пусть и в лучших побуждениях.
— Ну перестань, мы ведь подруги, — Макдональд посмотрела ей прямо в глаза. — Пожалуйста!
— Ты не боишься, что он сделает тебе больно? — Доркас немного смягчилась.
— Нет. Он никогда не причинит мне вреда, — серьезно сказала Мэри.
— Я переживаю за тебя. Поверь, Стюарты не лучшая компания. С таким же успехом ты могла бы объявить о помолвке с Ноттом или Мальсибером.
— Это совсем не одно и то же. Дора, он очень милый. Мы никому не говорим, что встречаемся потому что... Ну, ты ведь сама понимаешь. Вспомни хотя бы историю Лили и Снейпа, — проговорила Макдональд. - Или вот свою реакцию.
Доркас заколебалась. Конечно, обладать такой ценной информацией и не поделиться с народом — глупо! Но все же...
— Вообще-то Эванс со Снейпом не встречалась, — протянула Дора. — Ну, ладно. Я сохраню вашу тайну. Только при одном условии.
— Каком?
— Расскажешь мне все. Я стану твоим доверенным лицом номер один: буду давать советы и всякое такое. Без меня пропадешь!
— Все рассказывать? — опешила Мэри.
— Да нет, — Дора хихикнула. — Мне по ночам и так кошмары сняться. Я имела в виду другое. Как вы сошлись-то?
— Это...
Договорить Мэри не смогла, поскольку зазвонил будильник Марлин. Стюарт выключила его и выбралась из кровати. Марли медленно потянулась и прогнула спину, как кошка, нежащаяся на солнцепеке. Даже сейчас она умудрялась выглядеть аккуратно: длинные черные волосы не взъерошены, а лежат ровными прядками на плечах, словно она просто вернулась с прогулки, а не ворочалась всю ночь в постели. Как она умудрялась так делать, никто никогда не мог понять.
— Вы чего так рано проснулись? — спросила она.
— Не спиться, — нашлась Мэри.
— Мэр, пошли, погуляем перед уроками, — с какой-то двусмысленной интонацией произнесла Дора.
— Думаешь это хорошая идея? — с сомнением и надеждой в голосе спросила Мэри.
— Ага. Коль скоро не хочешь, чтобы о тебе легенды еще треть столетия ходили.
Марлин в недоумении переводила взгляд с одной девушки на другую, и так до тех пор, пока случайно не натолкнулась взглядом на свое отражение в том же пресловутом зеркале. Она ухмыльнулась. О, да!
Дора и Мэри заметили, что она отвлеклась, и незаметно прошмыгнули мимо. Быстро натянув школьные мантии, подруги вышли из комнаты.
Как только парочка удалилась, Марлин все-таки вспомнила о самом важном, и, с трудом оторвавшись от созерцания себя великолепной, подошла к кровати Лили. Еще вчера девушки договорились встать пораньше и пойти немного полетать перед уроками: коль Лили собралась попасть в команду, нужно уже начинать тренировку.
— Эй, кое-кто обещал кое-кому, что попадет в команду! — Марлин стянула с подруги одеяло. — Не разбивай моих мечт! Я уже нафантазировала, как мы с тобой повеселимся после отбора. Отпразднуем то, что ты займешь место охотника.
Она знала, как Лили терпеть не может вставать по утрам, но будет еще хуже, если она опозориться на отборе.
— Я уже проснулась, — Лили засмеялась.
Она сумела себя пересилить и выбралась с постели. Ей ужасно хотелось спать, но стоило ей вспомнить, зачем она встала так рано — сон как ветром сдуло.


***

Погода сегодня была просто замечательная: не ветреная, что очень важно для тренировки. Лили оседлала метлу, и, зажмурив глаза, уже попыталась взлететь, когда Марлин ее остановила.
— Нет, так не пойдет, — сказала она. — Должна быть уверенность, а ты трясешься как осиновый лист.
— Извини, но по-другому не получается, — Лили почему-то перешла на шепот.
— Смотри, — Стюарт села на школьную метлу, предварительно скинув с себя мантию. На ней была черная дизайнерская блузка. — Я, конечно, далеко не первая в квиддиче, но кое-что могу посоветовать. Нужно расслабиться и меньше всего бояться, что упадешь. Знаешь, мысли они материальны, поверь моему горькому опыту, — Марлин легонько оттолкнулась, взлетела, а потом опять приземлилась. — И главное расслабься!
Лили в нерешительности застыла. Слова Марлин наоборот еще больше ее запутали.
— Ну же, Лили! В моих планах нет графы "Проторчать всю жизнь на поле, ожидая, пока кое-кто наберется мужества". Поверь, у тебя все получиться, — прокричала ей Стюарт.
Лил попыталась расслабиться, как советовала Марлин. Она подумала о самых приятных моментах, людях и вещах в жизни: о родителях, вспомнила шестнадцатый день рождения, и вечер, когда ей сообщили, что она ведьма... Потом тот день на первом курсе, перед Рождеством, когда они с Марлин впервые, нормально и без оскорблений поговорили. Наверно, правду говорят, что самая крепкая дружба завязывается после хорошего мордобоя. Ну, в их случае так точно.
Эванс почувствовала, как быстро забилось ее сердце, она улыбнулась и перевела взгляд на подругу: Марлин стояла, скрестив руки на груди и облокотившись об стену раздевалки. Из саркастичной, язвительной девчушки она превратилась в саркастичную и не менее язвительную девушку, но теперь ее поведение не раздражало Лили, и те времена на первом курсе, когда они поубивать друг друга готовы были, вызывали только улыбку.
Мысли о лучшей подруге оказались наиболее действенными: страх показался таким глупым, что уже через минуту она взлетела.
— Молодец, — одобрила Марлин. — А теперь попробуй пролететь парочку кругов, а я посмотрю.
Лили еще никогда ничего подобного не испытывала. Нет, она и раньше летала на метле, но сейчас было как-то по-другому. Необыкновенная легкость, она словно парила среди неземных высот. Отсюда был виден Хогвартс, бесконечный Запретный лес, горы и озеро, на котором плясали солнечные блики. Лили вмиг вспомнила, почему ее так тянуло к полетам...

***

Когда девочки переоделись и спустились в Большой Зал на завтрак, то народу там было немного. Профессор МакГонагал дала им расписание.
— Ну, почему сегодня нет Зельеварения? — уныло протянула Лили. Это был ее самый любимый предмет. — История магии, Гербология, Защита от Темных искусств и Заклинания... Да, не стоило ожидать в первый школьный день поблажек.
— И ни одного совместного урока с Равенкло, — загрустила Марлин. Она скомкала пергамент с расписанием и засунула в карман. — Пошли, звонок через пару минут.
Захватив с собой по бутерброду, они направились на самый первый в этом году урок — Историю магии. Как всегда, скучный Бинс нудил без перерыва все сорок пять минут. Нет, Марлин слушала все и писала конспект, но вот Лили настиг внезапный порыв творчества, и она, озброившись магловскими фломастерами, любезно одолженными у Мэри, рисовала карикатуры на Бинса. Марлин с весьма возмущенным видом пыталась заставить ее конспектировать, но Лили всячески отмахивалась и отговаривалась. Вскоре терпение у Марли иссякло, и она бросила эту глупую затею.
На Гербологии было немного веселее. Вообще с хаффлпаффцами никогда не соскучишься. Они всегда придумают, как сорвать урок, а под командованием знаменитых Мародеров и тем более. Пока профессор Спраут пыталась понять, как исчезли все Шипоиглы, приготовленные для этого занятия, ребята покатывались со смеху. Несчастная Спраут не знала, что они просто заколдовали их. Но, во всяком случае, цветов не было, и, соответственно, пересаживать больше было нечего. Вот тут-то и наступил облом...
— Значит так, — профессор оказалась умнее, чем многие думали, — если вы считаете, что работы на сегодня лишились, то сильно ошибаетесь. Будете переносить мешки с навозом и удобрениями из кладовки... Без магии!
Стоило добавлять, в каком состоянии были ребята после урока. Холеная и брюзгливая Марлин, которая не привыкла к такому обращению «словно с какими-то грязными домовыми эльфами», готова была наброситься на любого. Копилку настроения под ноль изрядно пополнило и то, что сегодня МакКиннон прошел мимо нее и даже не поздоровался.


***


Игра богов
Этот мир представляет из себя классический мир средневекового фэнтези, населённого множеством рас и государств. И у так…


Варианты ответов:


Далее ››