- Пап еще долго? – ныла Лизи, в то время когда ее отец пытался найти нужный дом.
Для мистера Картера найти дом в Блэкхите было равносильно походу в Азкабан, то есть сам он справиться не мог, а играющие недалеко от дороги дети постоянно показывали в разные стороны. Из-за такой путаницы Николас Картер раз пять проехал мимо нужного дома. Когда же он, наконец, приехал, девочка пулей вылетела из машины. Мистер Картер взял чемодан дочери и потащил его по дорожке к двери. Небольшой трехэтажный домик, на первом этаже которого было расположено уютное кафе, а верхние этажи занимали жилые помещения. Табличка на двери оповещала о том, что сегодня кафе не работает, но мистер Картер постучал в дверь. Тут же послышались шаги, и дверь отворила молодая женщина, примерно одного возраста с отцом Лизи.
- Добрый день, - поприветствовала гостей миссис Томпсон, - ты должно быть Лизи, мой сын все уши про тебя прожужжал. Проходи.
- Корнелия, - неожиданно произнес мистер Картер. – Ты ли это? Ни капельки не изменилась со времен выпуска.
- Николас? – удивленно произнесла женщина. – Николас Картер? То-то мне фамилия знакомой показалась. – Корнелия Томпсон слегка усмехнулась. – Тимоти! Кристофер! – крикнула через плечо миссис Томпсон – Лизи приехала!
Через секунду на верхнем этаже раздался грохот, крик, топот и через мгновенье по лестнице спустилось два мальчика. Мистер Картер был в ступоре, когда увидел близнецов, если бы он не слышал, что его знакомая позвала двоих сыновей, то подумал, что у него двоится в глазах или он сошел с ума.
- Лизи! – крикнул один из них, девочка сразу поняла, что это Кристофер. – Наконец-то ты приехала! – и, не обращая внимания на родителей, брата и попытки Лизи прекратить его действия повис на девочке.
- Привет Лиз, - спокойно произнес другой близнец. – Рад, что ты, наконец, приехала, а то я больше бы не выдержал. – Парень мило улыбнулся.
- Небойся, Картер, я о ней позабочусь, - с улыбкой произнесла миссис Томпсон. - Так что можешь спокойно ехать по своим делам.
Вот с такой веселой ноты началась неделя прибывания Лизи в гостях у близнецов. Не сказать что эта неделя была самой веселой за все летние каникулы значит самым наглым образом утаить всю правду о времени прибывания Элизабет у Томпсонов.
Кафе которое распологалось на первом этаже дома, оказалось семейным бизнесом мистера Томпсона. Но из-за того что отец близнецов выбрал карьеру певца, заведеньем управляла миссис Томпсон. Мать близнецов обучалась в Хогвартсе в одно время с родителями Лизи, только на факультете Пуффендуй. Милая женщина с каштановыми волосами чуть ниже плеч и добрыми карими глазами, радушно приняла под крышей своего дома школьную подругу неугомонных сыновей. Лизи настолько сильно понравилось кафе находившееся на первом этаже, что она иногда помогала миссис Томпсон, за что женщина была ей очень благодарна.
- Крис, Тим, - позвала Картер своих друзей. Сегодня парни планировали небольшую прогулку по парку, но из-за того что они опаздывали Лизи начанала немного нервничать. - Вы идете, или как?
- Что уже соскучилась? - раздался радостный голос откуда-то сверху. Кристофер свесившись через перила лестницы улыбался во все тридцать два зуба.
- И как ты такой умный живешь то? - съязвила мальчику Лизи.
- Да мы сами не понимаем - с притворным ужасом произнес Тим. Крис после слов брата обижено взглянул на друзей и отвернулся.
- Да ладно тебе - еле скрывая улыбку проговорила Лизи, - все, пошлите. - И схватив парней за руки и попрощавшись с миссис Томпсон вышла через заднюю дверь.
Смеясь и играя в догонялки, дети добрались до парка. То место в парке куда близнецы привели Лизи представляло собой просторную поляну покрытую молодой травой. Близнецы расказали девочке по секрету что смотритель парка на самом деле волшебник, из-за этого сдесь так чисто, тихо и красиво. Поляна на которой оказались дети была окружена со всех сторон деревьями что создавало впечатление нахождения в лесу.
- Лизи, скажи же, сдесь как в запретном лесу? - подергав девочкк за руку поинтересовался Кристофер.
- Да, похоже, только там намного темнее и таинственней. – Согласилась с другом девочка.
- Ну, он, как ни как не простой лес – спокойно заявил Тимоти, смотря куда-то вдаль.
- Тим, не занудствуй! – одернул близнеца Крис.
- Я и не занудствую! – возмутился второй Томпсон.
- Ребят, хватит. – Смеясь, попыталась успокоить друзей Лизи, но ей это плохо удавалось. Парни, заметив, что их подруга уже явно не обращает на них внимания, переглянулись.
- Лизи! – позвали девочку Томпсоны, с хитрыми улыбками на лицах. – А чего это ты смеешься? Не над нами случайно? – невинными голосами поинтересовались они, но хитрые улыбки не сходили с их лиц.
- Парни, чего это вы задумали? – с небольшим испугом поинтересовалась девочка, посмотрев на своих друзей.
Не дождавшись ответа Лизи, побежала подальше от близнецов. Мальчики в свою очередь вновь переглянулись, и будто договорившись о чем-то, побежали за ней. Картер поняв, что за ней идет «погоня», рванула еще быстрее. Тут-то и началась игра «догони, если сможешь», поскольку на той поляне, куда пришли дети, спрятаться было абсолютно негде, то Лизи оставалось только петлять из стороны в сторону. Томпсоны, поняв ее стратегию, попытались окружить подругу, но ей удалось вырваться. Минут через пять непрерывного бега, дети выдохлись, и присели отдохнуть около фонтана, до которого успела добежать Элизабет, что помогло ей в очередной раз уйти от преследования.
Варианты ответов: